Lookup cumulative lexical entry: ἀνάλογος

  1. ي‎ﺭ‎ﺝ‎ [ǧry]
  2. ﻝ‎و‎ﺡ‎ [ḥwl]
    • ‏حال‎ (noun) Galen An. virt.
      τὴν αὐτὴν δ' ἔχει διαφορὰν καὶ τῶν ἀνάλογον ὑπαρχόντων πρὸς τὸ αἷμα Galen An. virt. 51.20 = wa-l-ḥālu fī-mā yaqūmu li-sāʾiri l-ḥayawāni maqāmu l-dami ka-l-ḥālu fī l-dami 24.11
  3. ي‎و‎ﺱ‎ [swy]
    • ‏تساوٍ‎ (maṣdar VI) Arist. Metaph. tasāwī l-muqāyasati
    • ‏مساوٍ‎ (act. part. III) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον = nisbatun musāwiyatun
      ἐὰν δὲ αἱ δοθεῖσαι μὴ ἴσαι ὦσιν ταῖς ΑΕ, ΔΘ, ποιήσαντες αὐταῖς ἀνάλογον τὰς ΑΕ Erat. Cub. dupl. 96.4 = wa-in lam yakun al-ḫaṭāni l-maʿlūmāni musāwiyayni li-ḫaṭay AH, DṬ, fa-innā naǧʿalu nisbata AH ilā DṬ musāwiyatan li-nisbatihumā 159.2
  4. ﻩ‎ﺏ‎ﺵ‎ [šbh]
  5. ﻝ‎ك‎ﺵ‎ [škl]
  6. و‎ﻝ‎ﻉ‎ [ʿlw]
    • ‏على‎ (prep.) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον = ʿalā nisbatin wāḥidatin
      δεῖ γὰρ ἀνάλογον ἅπαντα αὐξηθῆναι καὶ τὰ πάχη καὶ τὰ μεγέθη Erat. Cub. dupl. 90.23 = wa-ḏālika [kulluhū] nitāǧu [l-nisbati] tuzādu fī ǧamīʿi aǧzāʾihā ziyādatun ʿalā nisbatin wāḥidatin fī ʿiẓamin wa-fī ġilaẓin 153.21
    • ‏على‎ (prep.) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον = ʿalā hāḏā l-miqdāri
      εἰ μέλλει καὶ ἡ βολὴ ἀνάλογον ἐπαυξηθῆναι Erat. Cub. dupl. 90.26 = allatī tazīdu fī l-quwwati fī l-ramī ʿalā hāḏā l-miqdāri 155.1
  7. ﻝ‎و‎ﻕ‎ [qwl]
  8. ﺱ‎ي‎ﻕ‎ [qys]
  9. ﻡ‎آ‎ﻝ‎ [lʾm]
  10. و‎ﺡ‎ﻥ‎ [nḥw]
  11. ﺏ‎ﺱ‎ﻥ‎ [nsb]
    • ‏تناسب‎ (maṣdar VI) Arist. An. post. κατὰ τὸ ἀνάλογον = ʿalā ṭarīqi l-tanāsubi
    • ‏متناسب‎ (act. part. VI) Arist. Phys. ἀνάλογόν ἐστι = kāna mutanāsibatun
    • ‏متناسب‎ (act. part. VI) Arist. Phys. ἀνάλογόν ἐστιν = kāna mutanāsibatun
    • ‏متناسب‎ (act. part. VI) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον
      ἀνάλογον ἄρα αἱ ΑΕ, ΒΖ, ΓΗ, ΔΘ Erat. Cub. dupl. 96.1 = fa-ḫuṭūtu AH, BZ, ǦḤ, DṬ mutanāsibatun 157.22
    • ‏متناسب‎ (act. part. VI) Nicom. Arithm. ἀναλόγῳ ἐκθέσει = al-aʿdādu l-mutanāsibatu
    • ‏مناسب‎ (act. part. III) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον
      δύο μέσας ἀνάλογον λαβεῖν ἐν συνεχεῖ ἀναλογίᾳ Erat. Cub. dupl. 88.20 = iḏā waǧada ḫaṭayni bayna ḫaṭayni munāsibayni lahumā ḥattā tatawālā l-nisbatu 151.14
    • ‏مناسب‎ (act. part. III) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον ... ἐν ... ἀναλογίᾳ
      δεδόσθωσαν δύο ἄνισοι εὐθεῖαι, ὧν δεῖ δύο μέσας ἀνάλογον εὑρεῖν ἐν συνεχεῖ ἀναλογίᾳ, αἱ ΑΕ, ΔΘ Erat. Cub. dupl. 90.31 = naǧʿalu l-ḫaṭayni l-maʿlūmayni, llaḏayni nurīdu an naǧida baynahumā ḫaṭayni munāsibayni lahumā ʿalā l-walāʾi, ġayra mutasāwiyayni, wa-humā AH, DṬ 155.3
    • ‏مناسب‎ (act. part. III) Nicom. Arithm. munāsiban lahumā
    • ‏نسبة‎ (noun) Erat. Cub. dupl. ἀνάλογον = nisbatun musāwiyatun
      ἐὰν δὲ αἱ δοθεῖσαι μὴ ἴσαι ὦσιν ταῖς ΑΕ, ΔΘ, ποιήσαντες αὐταῖς ἀνάλογον τὰς ΑΕ Erat. Cub. dupl. 96.4 = wa-in lam yakun al-ḫaṭāni l-maʿlūmāni musāwiyayni li-ḫaṭay AH, DṬ, fa-innā naǧʿalu nisbata AH ilā DṬ musāwiyatan li-nisbatihumā 159.2
  12. ﺭ‎ﻅ‎ﻥ‎ [nẓr]
  13. ﻡ‎ﻅ‎ﻥ‎ [nẓm]
  14. ﺏ‎و‎ﻥ‎ [nwb]
  15. ﻕ‎ﻑو‎ [wfq]

Translation process scheme for ἀνάλογος

Explanation: This diagram displays the translation process for one word, starting from the authors and their texts, which are then translated by different persons into different forms. To highlight all the connections of one node, click on one of the vertical bars.

authenticated as Guest