Lookup cumulative lexical entry: εὑρίσκω

  1. ﺙﺩ‎ﺡ‎ [ḥdṯ]
  2. ﺝ‎ﺭ‎ﺥ‎ [ḫrǧ]
  3. ي‎آ‎ﺭ‎ [rʾy]
  4. ﺏ‎و‎ﺹ‎ [ṣwb]
    • ‏اصاب‎ (verb IV) Artem. Onirocr.
    • ‏صاب‎ (verb I) Erat. Cub. dupl.
      Ἀρχύτας μὲν ὁ Ταραντῖνος λέγεται διὰ τῶν ἡμικυλίνδρων εὑρηκέναι Erat. Cub. dupl. 90.7 = fa-yuqālu anna Arḫūṭīsa llaḏī min ahli Ṭāranṭīna aṣāba ḏālika wa-ʿamilahū bi-niṣfi usṭuwānatin 154.4
  5. ﻑﺭ‎ﻉ‎ [ʿrf]
  6. ﻡ‎ﻝ‎ﻉ‎ [ʿlm]
  7. و‎ﻝ‎ﻉ‎ [ʿlw]
  8. ﻝ‎ﻡ‎ﻉ‎ [ʿml]
  9. ﺭ‎ﺩ‎ﻕ‎ [qdr]
  10. ﻡ‎ﻝ‎ك‎ [klm]
  11. ﻁ‎ﺏ‎ﻥ‎ [nbṭ]
  12. ﺏ‎ﺝ‎و‎ [wǧb]
    • ‏وجب‎ (verb I) Galen An. virt. yaǧibu an yakūna
      ἐνταῦθα <δὲ> σκληρούς τε καὶ ἰσχυροὺς καὶ διηρθρωμένους ... εὑρήσεις (sc. τοὺς ἀνθρώπους) Galen An. virt. 62.17 = fa-innahū yaǧibu an yakūna l-nāsu hunāka ḏawī ṣalābatin wa-quwwatin ḏāti baqāʾin aqwiyāʾa l-mafāṣili 31.10
  13. ﺩ‎ﺝ‎و‎ [wǧd]
  14. ﻉ‎ﺽ‎و‎ [wḍʿ]
  15. ﺩ‎ﻑو‎ [wfd]
  16. ﻑﻕ‎و‎ [wqf]
    • ‏وقف‎ (verb I) Arist. An. post. ὅταν δ' εὕρωμεν = fa-iḏā waqafnā ʿalā...
    • ‏وقف‎ (verb I) Galen An. virt.
      οὐχ εὗρον ὥσπερ γ’ οὐδὲ … διὰ τί Galen An. virt. 39.12 = ka-mā annī lam aqif ʿalā l-sababi llaḏī min aǧlihī ... wa-lā waqaftu ... 15.5-9
  17. ﺩ‎ﻝ‎و‎ [wld]

Translation process scheme for εὑρίσκω

Explanation: This diagram displays the translation process for one word, starting from the authors and their texts, which are then translated by different persons into different forms. To highlight all the connections of one node, click on one of the vertical bars.

authenticated as Guest