Lookup cumulative lexical entry: تشبّه

  1. ζηλόω
  2. μᾶλλον
  3. μιμέομαι
    • μιμέομαι (verb) Arist. Metaph.
    • μιμέομαι (verb) Arist. Poet. tašabbaha bi-
      ὅθεν καὶ δράματα καλεῖσθαί τινες αὐτά φασιν, ὅτι μιμοῦνται δρῶντας Arist. Poet. 3, 1448a29 = wa-min hāhunā qāla qawmun inna hāḏihī tulaqqabu ayḍan darāmāṭā min qibali annahum yatašabbahūna bi-llaḏīna yaʿmalūna 224.7
    • μιμέομαι (gerund) Arist. Poet. μιμεῖσθαι = tašabbuhun wa-ḥikāyatun
      διαφέρουσι δὲ ἀλλήλων τρισίν, ἢ γὰρ τῷ ἐν ἑτέροις μιμεῖσθαι ... Arist. Poet. 1, 1447a17 = wa-aṣnāfuhā ṯalaṯatun wa-ḏālika ammā an takūna tašabbuhun bi-ašyāʾa uḫara wa-ḥikāyatun bi-hā ... 220.9
    • μιμέομαι (verb) Artem. Onirocr.
    • μιμέομαι (verb) Artem. Onirocr.
  4. μίμημα
    • μίμημα (noun) Arist. Poet.
      οὐχ ᾗ μίμημα ποιήσει τὴν ἡδονὴν ἀλλὰ διὰ τὴν ἀπεργασίαν Arist. Poet. 4, 1448b18 = laysa yaʿmalu l-laḏḏata min tašabbuhin lākinna min aǧli l-fiʿli wa-l-tafaʿʿuli 226.1
  5. μίμησις
    • μίμησις (noun) Arist. Poet. tašabbuhun wa-ḥikāyatun
      ἅπασαι μὲν (sc. τέχναι) ποιοῦνται τὴν μίμησιν ἐν ῥυθμῷ καὶ λόγῳ, τούτοις δ' ἢ χωρὶς ἢ μεμιγμένοις Arist. Poet. 1, 1447a22 = wa-ǧamīʿuhā (sc. ǧamīʿu l-ṣināʿāti) yaʾtī bi-l-tašabbuhi wa-l-ḥikāyati bi-l-laḥni wa-l-qawli wa-l-naẓmi wa-ḏālika yakūnu ammā ʿalā l-infirāḍi wa-ammā ʿalā ǧihati l-iḫtilāṭi 220.13
  6. ὅμοιος
  7. ὁμοιόω
  8. συνεξομοιόω

Translation process scheme for تشبّه

Explanation: This diagram displays the translation background of one arabic word, displaying the various greek forms and the occurrence in the sources, which are then grouped by author. To highlight all the connections of one node, click on one of the vertical bars.

authenticated as Guest